"我饱餐之后,"格列佛继续他的小人国游记的讲述,"用手势表示想喝点什么。小人国的人们敏捷地用绳索把最大的一桶甜酒提到了我身体的高度,送到我的手边,撬开了盖子。我一口气就给喝光了。他们又给我提送来了另一桶,我又一口气喝光,和方才一样。再向他们要时,酒已经没有了"。
格列佛在另一处叙述中说,"小人国的水桶不比我们缝衣用的大号顶针箍大"。
在各种物件的尺寸都只有我们尺寸1/12的国家里,他们的大木桶和水桶竟是这样小的吗?
关于大人国的书,格列佛有下面一段详细描述:
"我得到许可在图书馆借书阅读。可是为了使我能够阅读,得先搞起一整套专用设备。木工师傅给我做了一架便携式木梯,安放在离墙10英尺的地方,梯级向墙,把打开的书本放在地上,斜倚在墙上。我爬上最高一个梯级,从最上面一行从左至右地读下去(视书行的长短),读一行要往返走上8一10步。随着阅读的继续,所读的行逐渐落到我两眼之下了,我就下到木梯的第二梯级、第三梯级,等等。读完一页后,我又爬到最高梯级,用同样的方法去读新的一页。我是用双手翻页的,并不感到困难,因为印书用的纸张不比我们的厚纸板更厚,他们最大开本的书长度不超出18-20英尺。"以上所说都恰当吗?
粗木匠拿来一根雕刻着花纹的小木柱说:
"有一次,一位住在伦敦的学者,拿给我一根3英尺长,宽和厚均为1英尺的木料,希望我将它砍削、雕刻成木柱,如你们现在看到的样子。学者答应补偿我在做活时砍去的木材。我先将这块方木称一称,它恰好重30磅,而要做成的这根柱子只重20磅。因此,我从方木上砍掉了1立方英尺的木材,即原来的三分之一。但学者拒不承认,他说,不能按重量来计算砍去的体积,因为据说方木的中间部分要重些,也可能相反。请问,我在这种情况下怎样向好挑剔的学者证明,究竟砍掉了多少木材?"
乍一看,这个问题很困难,但答案却如此简单,以致粗木匠的办法人人皆知。这种小聪明在日常生活中也是很有用的。