"我飽餐之後,"格列佛繼續他的小人國遊記的講述,"用手勢表示想喝點什麼。小人國的人們敏捷地用繩索把最大的一桶甜酒提到了我身體的高度,送到我的手邊,撬開了蓋子。我一口氣就給喝光了。他們又給我提送來了另一桶,我又一口氣喝光,和方才一樣。再向他們要時,酒已經沒有了"。
格列佛在另一處敘述中說,"小人國的水桶不比我們縫衣用的大號頂針箍大"。
在各種物件的尺寸都只有我們尺寸1/12的國家裡,他們的大木桶和水桶竟是這樣小的嗎?
關於大人國的書,格列佛有下面一段詳細描述:
"我得到許可在圖書館借書閱讀。可是為了使我能夠閱讀,得先搞起一整套專用設備。木工師傅給我做了一架攜帶型木梯,安放在離牆10英尺的地方,梯級向牆,把打開的書本放在地上,斜倚在牆上。我爬上最高一個梯級,從最上面一行從左至右地讀下去(視書行的長短),讀一行要往返走上8一10步。隨著閱讀的繼續,所讀的行逐漸落到我兩眼之下了,我就下到木梯的第二梯級、第三梯級,等等。讀完一頁后,我又爬到最高梯級,用同樣的方法去讀新的一頁。我是用雙手翻頁的,並不感到困難,因為印書用的紙張不比我們的厚紙板更厚,他們最大開本的書長度不超出18-20英尺。"以上所說都恰當嗎?
粗木匠拿來一根雕刻著花紋的小木柱說:
"有一次,一位住在倫敦的學者,拿給我一根3英尺長,寬和厚均為1英尺的木料,希望我將它砍削、雕刻成木柱,如你們現在看到的樣子。學者答應補償我在做活時砍去的木材。我先將這塊方木稱一稱,它恰好重30磅,而要做成的這根柱子只重20磅。因此,我從方木上砍掉了1立方英尺的木材,即原來的三分之一。但學者拒不承認,他說,不能按重量來計算砍去的體積,因為據說方木的中間部分要重些,也可能相反。請問,我在這種情況下怎樣向好挑剔的學者證明,究竟砍掉了多少木材?"
乍一看,這個問題很困難,但答案卻如此簡單,以致粗木匠的辦法人人皆知。這種小聰明在日常生活中也是很有用的。