×
通过社交网站直接登录
×
条@我的评论,查看@我
条新私信,查看私信
条新评论,查看评论
位新粉丝 查看粉丝

西班牙小伙写中式网络小说,比当程序员赚得还多

2018-09-19 19:07:27

文章转载自经济观察网

内容有删减

在近日举行的第二届中国“网络文学+”大会期间, 23岁的西班牙计算机程序员Alemillach引起了现场媒体的关注。第一次来到中国的他,不只是“打卡”经典景点,故宫长之的游客,更是成功打卡第二届中国“网络文学+”的原创网文作家。

网络文学是中国土生土长的产物,去年开始,以阅文集团为首的中国网络文学企业发现了一片新商机,在广袤的海外市场,有一群热爱中国网络小说的人。

Alemillach即是其中一员。只不过,如今,他已经摇身一变,成了阅文集团海外站的一名原创作者。不到1年时间,他从中获得的收入已经比本职工作还多了。

当然,他也不是唯一一个,同样来到中国的还有新加坡华人医生Moloxiv,他用英文创作了一本融合了武侠与修仙于一体的《Number One Dungeon Supplier》,读者来自美国、以色列、菲律宾以及巴西,目前有4万多名读者收藏了这本小说。


值得一提的是,Alemillach与Moloxiv都是阅文海外平台起点国际的签约作者。而阅文集团是众多平台中最先走向海外,并走得最快的平台。




中式网文模式走向海外

Moloxiv今年28岁,在新加坡除了工作之余,他的爱好之一就是看网络小说,尤其是中国修仙题材小说。尽管从来没来过中国,他对中国传统修仙文学中的“筑基”“金丹”等专业用语如数家珍。


今年,Moloxiv在起点国际上传了一本小说《Number One Dungeon Supplier》,与中国网络作家一样,他每天连载一两章内容,每章1500字左右,并且时时与留言的读者进行交流。这种创作方式,属于中国原创。

“海外的作者书写中国式网文已经成为现实。”阅文集团内容运营部总经理杨晨谈到,2018年,起点国际开启了海外原创模式,这意味着海外读者不仅能看到中国网络小说,还可以在这个网站上自己创作。上线3个月后,有2000多名外国的网络写手发布了4000余部作品,网络文学的付费模式也第一次出现了英文长篇网络模式上。

Moloxiv对记者说,尽管他的读者来自不同国家,但他们对中国文化尤其感兴趣。有一次,Moloxiv在故事里写到了熊猫元素,他的读者非常喜欢,非常激动。